Il poemetto Tre donne

19 Novembre 2007 pubblicato da Cristina



“Tre donne” di Silvia Plath è un poemetto radiofonico trasmesso per la prima volta dalla BBC il 19 agosto del 1962.

Si tratta di tre monologhi in forma di confessione che si intrecciano nel reparto maternità di un ospedale: esperienze e sensazioni, sentimenti e stati d’animo diversi, vissuti e narrati dalle protagoniste.

Il testo è complesso, articolato su vari livelli: i viaggi della mente, lo spazio fisico, il dolore, il cambiamento del corpo ed il riappropriarsi dello stesso come se si fosse trattato di un “prestito”, i condizionamenti politici e sociali, la menzogna, la non dipendenza dal maschile, il rapporto con la natura ed il ciclo vitale.

Il poemetto vive del percorso interiore di tre donne di fronte alla gravidanza in cui la voce umana, la sua modulazione, è di basilare importanza. Le tre voci si intrecciano eppure non si toccano mai. Non rispondono l’una all’altra. Il tema è quello della maternità. Le tre donne sono al reparto partorienti e aspettano.Tre nuove maschere che non si irrigidiscono in lineamenti stilizzati, ma si sfrangiano in complessità e contraddizioni, riassumendo i paradigmi di tre profili di donna, diverse prospettive, tutte al femminile, da cui guardare la maternità.

La gravidanza è vissuta come evento naturale, come attesa, condanna, sogno, dolore ed il luogo che fa da scenario a questo racconto di vite, pensieri ed emozioni è il reparto maternità di un ospedale.

All’interno di questo scenario si muovono la storia personale, i pensieri e i dolori anche fisici delle protagoniste, che con tempi e modi divers,i vivono l’incontro con la maternità e compiranno scelte profondamente distanti tra loro.
Leggi il resto di questo articolo »

  Clicca sulle stelline per esprimere il tuo giudizio
1 stella2 stelle3 stelle4 stelle5 stelle (3 voti con una media di 4.33 su 5)
Loading ... Loading ...

  Consiglia questo post ad una persona amica Consiglia questo post ad una persona amica

Pubblicato in In inglese | Nessun commento »

William Freedman

19 Novembre 2007 pubblicato da Cristina



The Monster in Plath’s ‘Mirror’

Critic: William Freedman
Source: Papers on Language and Literature, Vol. 108, No. 5, October, 1993, pp. 152-69. Reproduced by permission
Criticism about: Sylvia Plath (1932-1963), also known as: Victoria Lucas, Mrs. Ted Hughes
The Monster in Plath’s ‘Mirror’,

[(essay date October 1993) In the following essay, Freedman discusses Plath’s use of the mirror as a symbol of female passivity, subjugation, and Plath’s own conflicted self-identity caused by social pressure to reconcile the competing obligations of artistic and domestic life.]

For many women writers, the search in the mirror is ultimately a search for the self, often for the self as artist. So it is in Plath’s poem “Mirror.” Here, the figure gazing at and reflected in the mirror is neither the child nor the man the woman-as-mirror habitually reflects, but a woman. In this poem, the mirror is in effect looking into itself, for the image in the mirror is woman, the object that is itself more mirror than person. A woman will see herself both in and as a mirror. To look into the glass is to look for oneself inside or as reflected on the surface of the mirror and to seek or discover oneself in the person (or non-person) of the mirror.

The “She” who seeks in the reflecting lake a flattering distortion of herself is an image of one aspect of the mirror into which she gazes. She is the woman as male-defined ideal or as the ideal manqué, the woman who desires to remain forever the “young girl” and who “turns to those liars, the candles or the moon” for confirmation of the man-pleasing myth of perpetual youth, docility, and sexual allure. As such, she is the personification–or reflection–of the mirror as passive servant, the preconditionless object whose perception is a form of helpless swallowing or absorption. The image that finally appears in the mirror, the old woman as “terrible fish,” is the opposite or “dark” side of the mirror. She is the mirror who takes a kind of fierce pleasure in her uncompromising veracity and who, by rejecting the role of passive reflector for a more creative autonomy, becomes, in that same male-inscribed view, a devouring monster. The woman/mirror, then, seeks her reflection in the mirror/woman, and the result is a human replication of the linguistic phenomenon the poem becomes. Violating its implicit claim, the poem becomes a mirror not of the world, but of other mirrors and of the process of mirroring. When living mirrors gaze into mirrors, as when language stares only at itself, only mirrors and mirroring will be visible.
Leggi il resto di questo articolo »

  Clicca sulle stelline per esprimere il tuo giudizio
1 stella2 stelle3 stelle4 stelle5 stelle (1 voti con una media di 4 su 5)
Loading ... Loading ...

  Consiglia questo post ad una persona amica Consiglia questo post ad una persona amica

Pubblicato in Critica | Nessun commento »

« Articoli precedenti Articoli successivi »

  • Cerca nei post

Articoli recenti

Categorie

Archivi

Blogroll

Meta-Comandi


Premi il pulsante per entrare in chat.